Privacyverklaring en algemene voorwaarden North Sea Paints West-Vlaanderen bvba
North Sea Paints West-Vlaanderen bvba verwerkt persoonsgegevens overeenkomstig deze privacyverklaring. Voor verdere informatie, vragen of opmerkingen omtrent ons privacy beleid, kunt u terecht bij Hilde Heerman (059 65 00 60) of op administratie@northseapaints.be
Verwerkingsdoeleinden
North Sea Paints West-Vlaanderen bvba verzamelt en verwerkt de persoonsgegevens van klanten en leveranciers voor klanten- en orderbeheer (o.a. klantenadministratie, opvolgen van bestellingen/leveringen, facturatie, opvolgen van de solvabiliteit).
Rechtsgrond(en) van de verwerking
Persoonsgegevens worden verwerkt op basis van artikel 6.1.; (b) noodzakelijk voor de uitvoering van een overeenkomst; (c) noodzakelijk om te voldoen aan een wettelijke verplichting; (f) noodzakelijk voor de behartiging van ons gerechtvaardig belang om te ondernemen; van de Algemene Verordening Gegevensbescherming.
Overmaken aan derden
De persoonsgegevens van de klant zullen niet worden gedeeld met andere vennootschappen buiten de bedrijven van de eigen groep.
Bewaarperiode
De persoonsgegevens verwerkt voor klantenbeheer zullen worden bewaard gedurende de termijn die noodzakelijk is om aan de wettelijke vereisten te voldoen (onder andere op het gebied van boekhouding).
Recht van inzage, verbetering, wissing, beperking, bezwaar en overdraagbaarheid van persoonsgegevens
De klant heeft te allen tijde recht op inzage van zijn persoonsgegevens en kan ze (laten) verbeteren indien ze onjuist of onvolledig zijn, ze laten verwijderen, de verwerking ervan laten beperken en bezwaar te maken tegen de verwerking van hem betreffende persoonsgegevens op basis van artikel 6.1 (f), met inbegrip van profilering op basis van die bepalingen.
Bovendien, heeft de klant het recht om een kopie (in een gestructureerde, gangbare en machinaal leesbare vorm) van zijn persoonsgegevens te bekomen en de persoonsgegevens te laten doorsturen naar een andere vennootschap.
Teneinde bovenvermelde rechten uit te oefenen, wordt de klant gevraagd om:
een e-mail te verzenden naar het volgende e-mailadres: administratie@northseapaints.be
Direct marketing
De klant heeft het recht zich kosteloos te verzetten tegen elke verwerking van zijn persoonsgegevens met het oog op direct marketing.
Klacht
De Klant beschikt over het recht om een klacht in te dienen bij de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer (Drukpersstraat 35, 1000 Brussel - commission@privacycommission.be).
Algemene voorwaarden
BV NORTH SEA PAINTS WEST-VLAANDEREN, ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN
1. Onverminderd eventuele schriftelijk overeengekomen bijzondere voorwaarden, die voorrang hebben op huidige algemene voorwaarden, maken deze algemene voorwaarden – die kernbedingen bevatten – integraal deel uit van alle aanbiedingen, prijsoffertes en facturen opgemaakt door de BV NORTH SEA PAINTS WEST-VLAANDEREN bv, met maatschappelijke zetel gevestigd Heerweg 10, 8400 Oostende, ingeschreven in de Kruispuntbank der Ondernemingen onder het nummer 0812.240.089 (hierna “NSP”) en op elke tussen NSP en haar klanten (hierna de “Klant”) afgesloten overeenkomsten, ongeacht of de zetel van de klant in België of in het buitenland gelegen is, en ongeacht of de overeenkomst dient te worden uitgevoerd in België of in het buitenland. Deze voorwaarden hebben van rechtswege voorrang op de voorwaarden van de Klant, zelfs indien deze het tegenovergestelde bedingen. Het niet-toepassen door NSP van één of meerdere bepalingen van deze algemene voorwaarden kan geenszins als een verzaking aan deze algemene voorwaarden worden beschouwd. De Klant wordt, behoudens tegenbewijs, geacht kennis te hebben genomen van deze algemene voorwaarden en deze te aanvaarden door het enkele feit van zijn bestelling.
2. Bestellingen van de Klant zijn slechts bindend na schriftelijke bevestiging door NSP.
3. Annulering door de Klant van een bestelling kan slechts mits voorafgaande schriftelijke toestemming van NSP. In dergelijk geval zal de Klant, tenzij anders schriftelijk overeengekomen, ten titel van forfaitaire schadevergoeding, een bedrag gelijk aan 20% van de overeengekomen verkoopprijs van de goederen verschuldigd zijn, onverminderd het recht van NSP om een hogere vergoeding te vorderen voor de werkelijk geleden bewezen schade.
4. Prijsoffertes en aanbiedingen van NSP gelden gedurende zestig (60) dagen vanaf de datum waarop zij werden opgesteld, tenzij uitdrukkelijk anders bepaald.
5. Elke taks of belasting betaalbaar of te betalen op de prijzen van NSP is steeds ten laste van de Klant. NSP behoudt zich uitdrukkelijk het recht voor om de overeengekomen prijs evenredig te verhogen indien één of meer kostprijsfactoren, die niet enkel van de wil van NSP afhangen en die een invloed hebben op de afgesproken prijs (met inbegrip van doch niet uitsluitend de prijzen van grondstoffen, vracht en energie, de loonkost, de rechten en accijnzen of wijzigingen in de valuta), een verhoging ondergaan, door omstandigheden onafhankelijk van de wil van NSP, ook al geschiedt dit ingevolge voorzienbare omstandigheden. Tenzij uitdrukkelijk anders werd overeengekomen, zijn de door NSP vermelde prijzen exclusief BTW, taksen, lasten, invoer- en uitvoerrechten of andere heffingen transport-, verpakkings- en verzekeringskosten.
6. De levering van de goederen geschiedt "Af Fabriek" (Incoterms® 2020) van het magazijn waar de betrokken goederen door NSP ten behoeve van de Klant worden opgeslagen, tenzij uitdrukkelijk anders overeengekomen. Indien de goederen op de leveringsdatum, om welke reden dan ook, door de Klant niet worden afgehaald, blijft de koopwaar in het bedrijfspand van NSP liggen voor rekening, op kosten en op risico van de Klant, met inbegrip van het brandrisico. Bij laattijdige afname is NSP gerechtigd op een forfaitaire vergoeding voor opslag-, financierings- en verzekeringskosten gelijk aan 1% van de verkoopprijs van de goederen per kalenderdag vertraging in de inontvangstneming, zonder dat dit afbreuk doet aan het recht van NSP om, hetzij de gedwongen uitvoering van de overeenkomst met de Klant te eisen, hetzij de overeenkomst met de Klant van rechtswege, zonder voorafgaande ingebrekestelling te ontbinden, zonder dat NSP de Klant schadevergoeding verschuldigd is. Leveringsdata zijn steeds indicatief, het louter verstrijken van de leveringstermijn kan, behoudens in geval van opzet of zware fout van NSP, voor de Klant (voor zover de Klant geen consument is) geen grond tot ontbinding vormen of kan geen aanleiding geven tot enige vorm van schadevergoeding. Bij niet-tijdige aflevering dient de Klant NSP schriftelijk in gebreke te stellen en moet NSP een redelijke termijn krijgen om alsnog te leveren. NSP zal de Klant informeren omtrent elke vertraging waarvan NSP kennis krijgt. De levering kan door NSP worden opgeschort zolang de Klant nog enige verplichting jegens NSP dient te voldoen.
7. Goederen worden vervoerd op risico en kosten van de Klant, waarbij NSP zich het recht voorbehoudt om de wijze van transport, verzending en verpakking te bepalen. NSP is steeds gerechtigd om de bestelling in gedeelten te leveren en te factureren..
8. Bij levering rust op de Klant een onmiddellijke controleplicht. Zichtbare beschadigingen of gebreken en niet-conformiteit van de levering moeten op de vrachtbrief vermeld worden en dienen door de Klant, met specifieke en nauwkeurige beschrijving van het gebrek of de niet-conformiteit, gemeld te worden aan NSP, per aangetekend schrijven, te versturen binnen de 48 uur na levering. Klachten met betrekking tot verborgen gebreken moeten, eveneens met specifieke en nauwkeurige omschrijving van het gebrek, gemeld worden per aangetekend schrijven, ten laatste verstuurd binnen de maand na levering. Laattijdige klachten zijn onontvankelijk. In voorkomend geval wordt, op kosten van de Klant, op tegensprekelijke wijze, in aanwezigheid van een daartoe aangestelde controleur door NSP, en binnen voornoemde termijnen een officiële monstername op de geleverde goederen genomen en verzegeld, met analyse ervan in een erkend laboratorium en toetsing aan de wettelijke normen en overeengekomen specificaties. Ingeval de goederen beantwoorden aan de wettelijke normen en overeengekomen specificaties is elke aansprakelijkheid van NSP uitgesloten. De ingebruikname, bewerking, verwerking of vervreemding van de verkochte goederen brengt de aanvaarding ervan door de Klant met zich mee. Klachten wegens zichtbare en verborgen gebreken schorten de betalingsverplichting in hoofde van de Klant niet op. In geval van een ontvankelijke en gegronde klacht met betrekking tot gebreken aan de goederen, heeft NSP de keuze om hetzij de geleverde goederen te vervangen, hetzij een schadevergoeding te betalen beperkt tot maximaal de factuurwaarde van de bestelling van de Klant (beperkt tot dat gedeelte van de bestelling waarop de klacht betrekking heeft). De Klant aanvaardt uitdrukkelijk dat tussen goederen met hetzelfde RAL-nummer kleine kleurverschillen kunnen bestaan. Dergelijke afwijkingen geven de Klant niet het recht om de ontbinding van de overeenkomst te vorderen, de levering en/of de betaling te weigeren en of enigerlei vorm van schadevergoeding of tegemoetkoming te bekomen.
9. NSP is slechts aansprakelijk voor schade wegens de niet-naleving van haar contractuele verbintenissen, indien en voor zover deze schade veroorzaakt is door haar fraude, bedrog, zware of opzettelijke fout. De aansprakelijkheid van NSP is steeds beperkt tot het gefactureerde bedrag. Indien de schade door een verzekering is gedekt, is de aansprakelijkheid van NSP in ieder geval steeds beperkt tot het bedrag dat daadwerkelijk door haar verzekeraar wordt uitgekeerd. NSP is uitsluitend aansprakelijk voor directe schade. NSP is nooit aansprakelijk voor indirecte schade, met inbegrip van, doch niet uitsluitend, gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen, productiebeperkingen of productiestilstand, administratie- of personeelskosten, hogere algemene kosten, verlies van cliënteel, schade aan goederen van de Klant of van derden, vorderingen van derden en schade aan derden. Het herstel van de schade veroorzaakt door niet-nakoming van een contractuele verbintenis door NSP wordt, binnen de wettelijke grenzen, exclusief beheerst door de regels van het contractenrecht, zelfs wanneer de gebeurtenis die aan de oorsprong ligt van de schade ook een onrechtmatige daad vormt. Het herstel van schade veroorzaakt door de niet-nakoming van een contractuele verbintenis door hulppersonen van NSP (met uitzondering van onderaannemers), is, binnen de wettelijke grenzen, enkel grond voor een aansprakelijkheidsvordering tegen de hoofdschuldenaar en geen grond voor een buitencontractuele aansprakelijkheidsvordering tegen de hulppersonen van NSP (met uitzondering van onderaannemers), zelfs niet wanneer de gebeurtenis die aan de oorsprong ligt van de schade ook een onrechtmatige daad vormt. De Klant is zelf uitsluitend aansprakelijk voor het gebruik van de goederen. De Klant verbindt er zich toe NSP te vrijwaren voor alle aanspraken of vorderingen van derden die voortvloeien uit het gebruik van de geleverde goederen. De Klant aanvaardt uitdrukkelijk dat NSP niet aansprakelijk kan worden gesteld en dat de Klant niet het recht heeft om de ontbinding van de overeenkomst of schadevergoeding te vorderen ingeval van (i) schade of onjuistheden ten gevolge van een inbreuk door de leverancier van NSP op de toepasselijke regelgeving of (ii) schade door een ander gebruik van de goederen dan overeengekomen of voorgeschreven door NSP en/of haar leveranciers.
10. Iedere factuur zal bij gebrek aan protest per aangetekend schrijven binnen de acht (8) dagen na haar verzending als aanvaard beschouwd worden. De voorbehoudsloze betaling door de Klant van een gedeelte van het gefactureerd bedrag, geldt als aanvaarding van de factuur. Protest van een factuur schort de betalingsverbintenis van de Klant niet op. Tenzij anders vermeld, zijn alle facturen van NSP netto betaalbaar in euro op haar zetel uiterlijk dertig (30) dagen na de factuurdatum.. Vertegenwoordigers van NSP zijn niet bevoegd geld te ontvangen. Kortingen wegens onmiddellijke betaling kunnen enkel worden verrekend indien dit voorafgaand en schriftelijk tussen partijen werd overeengekomen. Elk bedrag dat onbetaald blijft op zijn vervaldag, zal van rechtswege en zonder ingebrekestelling rente opleveren vanaf de vervaldag gelijk aan de intrestvoet zoals bepaald in de Wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties en met een minimum van 12 % per jaar. In geval van niet-betaling op de vervaldag, behoudt NSP zich ook het recht voor het bedrag van de factuur met 10% te verhogen met een minimum van 50,00 euro, ten titel van forfaitaire schadevergoeding, zelfs bij de toekenning van termijnen van respijt, onverminderd het recht van NSP op een hogere schadevergoeding indien de werkelijk geleden schade hoger is. Indien de Klant een consument is, zal bij gehele of gedeeltelijke niet-betaling van de factuur op de vervaldag aan de consument een schriftelijke herinnering gestuurd worden om het verschuldigde bedrag binnen 14 kalenderdagen te voldoen. De termijn van 14 kalenderdagen gaat in op de derde werkdag na de datum van verzending van de herinnering per post, dan wel op de eerste kalenderdag na verzending van de herinnering per e-mail. Bij niet-betaling binnen de termijn bepaald in de herinnering, is NSP gerechtigd op nalatigheidsinteresten op de nog verschuldigde som vanaf de eerste kalenderdag na verzending van de herinnering aan de wettelijke interestvoet en op een forfaitaire schadevergoeding die gelijk is aan (i) € 20,00, als het verschuldigde saldo lager is dan of gelijk is aan € 150,00, (ii) € 30,00, vermeerderd met 10% van het verschuldigd bedrag op de schijf tussen € 150,01 en € 500,00, als het verschuldigd saldo tussen € 150,01 en € 500,00 is, of (iii) € 65,00, vermeerderd met 5% van het verschuldigd bedrag op de schijf boven € 500,00, met een maximum van € 2 000,00, als het verschuldigd saldo hoger dan € 500,00 is. De niet-betaling op zijn vervaldag van één enkele factuur, maakt het verschuldigde saldo van alle andere, zelfs niet-vervallen facturen, van rechtswege en zonder voorafgaandelijke ingebrekestelling opeisbaar, ongeacht voordien toegestane betalingsvoorwaarden. In dat geval behoudt NSP zich bovendien het recht voor om de uitvoering van alle lopende bestellingen te schorsen of de overeenkomst te ontbinden, en dit van rechtswege, zonder voorafgaande ingebrekestelling en zonder schadevergoeding verschuldigd te zijn. Daarenboven heeft NSP, onverminderd het recht op vergoeding van de gerechtskosten, recht op een redelijke schadeloosstelling door de Klant voor alle relevante invorderingskosten ontstaan door de niet-betaling. Het trekken en/of aanvaarden van wissels of andere verhandelbare documenten houdt geen schuldhernieuwing in en vormt geen afwijking van de verkoopsvoorwaarden. Alle innings- en protestkosten, hetzij van aanvaarde wissels, hetzij van niet-aanvaarde wissels, of bank- en discontokosten, zijn ten laste van de Klant. Schuldvergelijking door de Klant (tenzij consument) wordt uitdrukkelijk uitgesloten. Elke betaling wordt geacht een betaling van eventueel verschuldigde rente en/of kosten te zijn en vervolgens een betaling van de oudste nog openstaande factuur, ongeacht of bij de betaling al dan niet uitdrukkelijk anders is vermeld. Indien het vertrouwen van NSP in de kredietwaardigheid van de Klant geschokt wordt door gerechtelijke beschikkingen tegen de Klant en/of aanwijsbare andere gebeurtenissen die de geschikte uitvoering van de genomen verbintenissen in vraag stellen en/of onmogelijk maken, behoudt NSP zich het recht voor om voor nog uit te voeren leveringen een voorafgaande betaling te eisen, dan wel van de Klant (andere) geschikte waarborgen te eisen. Indien de Klant weigert hierop in te gaan, heeft NSP het recht de gehele bestelling of een gedeelte ervan op te schorten of te ontbinden, zelfs indien de goederen reeds geheel of gedeeltelijk werden verzonden of geleverd, onverminderd het recht van NSP op vergoeding van de door haar geleden schade die forfaitair begroot wordt op 40% van de (nog) te factureren verkoopprijs van de betrokken goederen, doch onverminderd het recht van NSP op een hogere schadevergoeding indien de werkelijk geleden schade hoger is.
11. NSP behoudt zich het eigendomsrecht op de geleverde goederen voor tot de volledige betaling van de prijs door de Klant, met inbegrip van interesten, kosten en schadevergoedingen. De Klant verbindt er zich de toe de onder eigendomsvoorbehoud geleverde goederen niet te bewerken, te verwerken, te vermengen, te bezwaren met enig zekerheidsrecht, in pand te geven of te vervreemden. De Klant zal NSP op de hoogte brengen van beslag op de onder eigendomsvoorbehoud geleverde goederen. Ingeval de Klant de goederen doorverkoopt, gaat het eigendomsvoorbehoud over op de schuldvordering die in de plaats komt van de met eigendomsvoorbehoud bezwaarde goederen. De Klant draagt alle schuldvorderingen die hij op derden mocht hebben ingevolge de verkoop van de goederen, eigendom van NSP, onvoorwaardelijk en onherroepelijk over aan NSP, die aanvaardt. Niettegenstaande hetgeen voorafgaat, zullen de risico’s van schade, verlies, diefstal of vernietiging van de verkochte goederen integraal worden gedragen door de Klant vanaf het moment dat de verkochte goederen aan hem worden geleverd of ter beschikking zijn voor afhaling. De Klant draagt een zorgplicht met betrekking tot de onder het eigendomsvoorbehoud vallende goederen. De door de Klant betaalde voorschotten blijven NSP verworven ter vergoeding van de mogelijke verliezen bij wederverkoop.
12. Alle intellectuele en industriële eigendomsrechten, waaronder maar niet beperkt tot auteursrechten, merkenrechten, octrooien, tekeningen, ontwerpen, berekeningen, formules, recepturen, modellen en knowhow, die door NSP worden ontwikkeld of ter beschikking gesteld in het kader van de overeenkomst, blijven te allen tijde eigendom van NSP. Zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van NSP is het de Klant niet toegestaan deze documenten en informatie, geheel of gedeeltelijk, te gebruiken, kopiëren, reproduceren, openbaar te maken, over te dragen of op enigerlei wijze aan derden ter beschikking te stellen. De Klant verbindt zich ertoe om alle vertrouwelijke informatie en bedrijfsgeheimen die hem door NSP worden verstrekt, strikt geheim te houden en niet zonder voorafgaande schriftelijke toestemming aan derden te openbaren, behalve voor zover dit noodzakelijk is voor de uitvoering van de overeenkomst. In geval van schending van deze bepaling behoudt NSP zich het recht voor om schadevergoeding te vorderen en/of andere passende juridische maatregelen te nemen.
13. De aansprakelijkheid van NSP kan niet worden ingeroepen wanneer het niet-naleven van haar verbintenissen te wijten is aan gevallen van overmacht, zoals oorlog, onlusten, terreur, algemene of gedeeltelijke staking of lock-out, pandemieën, besmettelijke ziekten, exploitatie-ongevallen, extreme weersomstandigheden, brand, machinebreuk, faillissement leveranciers, gebrek aan grondstoffen, storingen van elektriciteit-, internet, computernetwerk- of telecommunicatiefaciliteiten, overheidsmaatregelen zoals een handelsboycot of embargo, algemene vervoersproblemen, enz., en dit ongeacht of de overmacht zich voordoet bij NSP of bij een van haar leveranciers. NSP is niet verplicht om het ontoerekenbaar en onvoorzienbare karakter van de omstandigheid die overmacht uitmaakt te bewijzen. Overmacht geeft de Klant in geen geval recht op ontbinding van de overeenkomst of op een schadevergoeding. Aangezien de verbintenissen van de Klant jegens NSP in essentie een betalingsverplichting uitmaken, wordt overmacht in hoofde van de Klant hierbij uitdrukkelijk uitgesloten.
14. Alle overeenkomsten tussen NSP en de Klant maken deel uit van één globale contractuele verhouding. Indien de Klant zijn verbintenissen uit hoofde van één overeenkomst niet nakomt, kan NSP de verdere uitvoering van zowel de desbetreffende als van de andere lopende overeenkomsten schorsen. NSP is tevens gerechtigd om alle overeenkomsten met de Klant met onmiddellijke ingang, van rechtswege, zonder rechterlijke tussenkomst, zonder voorafgaande ingebrekestelling en zonder betaling van enige schadevergoeding te ontbinden per aangetekend schrijven in volgende gevallen: (i) de Klant blijft in gebreke met de (tijdige) nakoming van één of meer uit een overeenkomst voortvloeiende verplichtingen; (ii) bij staking van betaling of (aanvraag van) faillissement of enige reorganisatie door de Klant; (iii) bij vereffening of stopzetting van de activiteiten van de Klant; (iv) bij beslag op (een deel van) de vermogensbestanddelen van de Klant. Bij ontbinding worden alle vorderingen van NSP op de Klant onmiddellijk en van rechtswege opeisbaar en is de Klant NSP een forfaitaire vergoeding verschuldigd gelijk aan 40% van de in de overeenkomst bepaalde prijs, onverminderd het recht van NSP op een hogere schadevergoeding indien de werkelijk geleden schade hoger is. Bedragen die NSP voorafgaand aan de ontbinding reeds heeft gefactureerd, blijven onverminderd verschuldigd.
15. De eventuele nietigheid van een artikel of een deel van een artikel van de huidige voorwaarden doet geen afbreuk aan de geldigheid van de overige bepalingen of van de rest van het artikel in kwestie. In voorkomend geval bevestigen NSP en de Klant dat de rechter de bevoegdheid heeft om de betrokken bepaling te matigen tot hetgeen maximaal binnen de betrokken wettelijke grenzen is toegelaten.
16. Alle aanspraken van de Klant lastens NSP verjaren van rechtswege indien de vordering niet aanhangig is gemaakt bij de bevoegde rechtbank binnen een termijn van vier (4) maanden na de datum waarop de Klant kennis nam of had moeten nemen van de feiten waarop de aanspraak gebaseerd is, zonder dat dit later kan zijn dan zes (6) maanden na de levering van de betrokken goederen.
17. Indien NSP persoonsgegevens verwerkt, geschiedt dit in overeenstemming met de privacyverklaring (https://www.northseapaints.be/nl/privacy) waarvan de Klant op eenvoudig schriftelijk verzoek een kopie kan ontvangen en in overeenstemming met de Algemene Verordening Gegevensbescherming en andere toepasselijke regelgeving.
18. Alle geschillen tussen de Klant en NSP worden beslecht door de bevoegde rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Gent, afdeling Oostende. De verhoudingen tussen de Klant en NSP en deze algemene voorwaarden worden uitsluitend beheerst door het Belgisch recht, met uitsluiting van het Verdrag van 11 april 1980 houdende het recht voor de internationale koop-verkoop van roerende lichamelijke zaken.
19. Bij afwijkingen of interpretatieverschillen geldt uitsluitend de Nederlandstalige tekst. Texte français sur • English text on • Deutscher Tekst auf : http://www.northseapaints.be
------
BV NORTH SEA PAINTS WEST-VLAANDEREN CONDITIONS GENERALES DE VENTE
1. Sans préjudice de toute condition particulière convenue par écrit, qui prévaut sur les présentes conditions générales, ces conditions générales – qui contiennent des clauses essentielles – font partie intégrante de toutes les offres, devis et factures établis par la société NORTH SEA PAINTS WEST-VLAANDEREN bv, dont le siège social est situé Heerweg 10, 8400 Ostende, inscrite à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro 0812.240.089 (ci-après « NSP »), ainsi que de tous les contrats conclus entre NSP et ses clients (ci-après le « Client »), que le siège du client soit situé en Belgique ou à l’étranger, et que le contrat doive être exécuté en Belgique ou à l’étranger. Ces conditions prévalent de plein droit sur celles du Client, même si ces derniers stipulent le contraire.
Le non-respect par NSP d’une ou plusieurs dispositions des présentes conditions générales ne peut en aucun cas être interprété comme une renonciation à celles-ci.
Sauf preuve contraire, le Client est réputé avoir pris connaissance des présentes conditions générales et les avoir acceptées du seul fait de sa commande.
2. Les commandes du Client ne sont contraignantes qu’après confirmation écrite de NSP.
3. L’annulation par le Client d’une commande ne peut se faire qu’avec l’accord écrit préalable de NSP. Dans ce cas, sauf accord écrit contraire, le Client devra verser à titre d’indemnité forfaitaire un montant égal à 20 % du prix de vente convenu des marchandises, sans préjudice du droit de NSP de réclamer une indemnité supérieure pour le dommage réellement subi et prouvé.
4. Les devis et offres de NSP sont valables pendant soixante (60) jours à compter de leur date d’établissement, sauf stipulation contraire expresse.
5. Toute taxe ou impôt payable sur les prix de NSP est toujours à la charge du Client. NSP se réserve expressément le droit d’augmenter proportionnellement le prix convenu si un ou plusieurs composantes du coût, indépendants de la volonté de NSP et influençant le prix convenu (y compris mais sans s’y limiter les prix des matières premières, du transport et de l’énergie, le coût salarial, les droits et accises ou les fluctuations monétaires), subissent une augmentation due à des circonstances indépendantes de la volonté de NSP, même si cela résulte de circonstances prévisibles. Sauf accord contraire exprès, les prix indiqués par NSP s’entendent hors TVA, taxes, charges, droits d’importation et d’exportation ou autres prélèvements, frais de transport, d’emballage et d’assurance.
6. La livraison des marchandises s’effectue «Ex Works » (Incoterms® 2020) du dépôt où les marchandises concernées sont stockées par NSP pour le Client, sauf accord contraire exprès. Si les marchandises ne sont pas enlevées par le Client à la date de livraison, pour quelque raison que ce soit, elles restent dans les locaux de NSP aux frais, risques et périls du Client, y compris le risque d’incendie. En cas de retrait tardif, NSP est en droit de réclamer une indemnité forfaitaire pour les frais de stockage, de financement et d’assurance égale à 1 % du prix de vente des marchandises par jour calendaire de retard, sans préjudice du droit de NSP d’exiger l’exécution forcée du contrat ou de résilier le contrat de plein droit, sans mise en demeure préalable, sans que NSP soit tenue à une quelconque indemnité envers le Client. Les dates de livraison sont toujours indicatives ; le simple dépassement du délai de livraison ne peut, sauf en cas de faute intentionnelle ou grave de NSP, constituer un motif de résiliation ou donner lieu à une quelconque indemnité pour le Client (dans la mesure où le Client n’est pas un consommateur). En cas de livraison tardive, le Client doit mettre NSP en demeure par écrit et accorder à NSP un délai raisonnable pour effectuer la livraison. NSP informera le Client de tout retard dont elle a connaissance. La livraison peut être suspendue par NSP tant que le Client n’a pas rempli toutes ses obligations envers NSP.
7. Les marchandises sont transportées aux risques et frais du Client, NSP se réservant le droit de déterminer le mode de transport, d’expédition et d’emballage. NSP est toujours en droit de livrer et de facturer la commande en plusieurs parties.
8. Lors de la livraison, le Client a l’obligation de vérifier immédiatement les marchandises. Les dommages visibles ou les défauts apparents ainsi que la non-conformité de la livraison doivent être mentionnés sur le bon de livraison et signalés à NSP par lettre recommandée, avec une description spécifique et précise du défaut ou de la non-conformité, dans les 48 heures suivant la livraison. Les réclamations concernant des défauts cachés doivent également être signalées par lettre recommandée, avec une description spécifique et précise du défaut, au plus tard dans le mois suivant la livraison. Les réclamations tardives sont irrecevables. Le cas échéant, un prélèvement officiel sera effectué contradictoirement, aux frais du Client, en présence d’un contrôleur désigné par NSP, dans les délais susmentionnés, sur les marchandises livrées, scellé et analysé dans un laboratoire agréé selon les normes légales et les spécifications convenues. Si les marchandises sont conformes aux normes légales et aux spécifications convenues, toute responsabilité de NSP est exclue. L’utilisation, le traitement, la transformation ou la cession des marchandises vendues implique leur acceptation par le Client. Les réclamations pour défauts visibles ou cachés ne suspendent pas l’obligation de paiement du Client. En cas de réclamation recevable et fondée concernant des défauts des marchandises, NSP peut soit remplacer les marchandises livrées, soit verser une indemnité limitée au maximum à la valeur facturée de la commande du Client (limitée à la partie de la commande concernée par la réclamation). Le Client accepte expressément que de légères différences de couleur puissent exister entre des marchandises portant le même numéro RAL. De telles différences ne donnent pas droit au Client de demander la résiliation du contrat, de refuser la livraison et/ou le paiement, ni d’obtenir une quelconque indemnité ou compensation.
9. NSP n’est responsable des dommages résultant de la non-exécution de ses obligations contractuelles que dans la mesure où ces dommages sont causés par sa fraude, son dol, sa faute grave ou intentionnelle. La responsabilité de NSP est toujours limitée au montant facturé. Si le dommage est couvert par une assurance, la responsabilité de NSP est en tout cas limitée au montant effectivement versé par son assureur. NSP est uniquement responsable des dommages directs. NSP ne peut jamais être tenue responsable des dommages indirects, y compris, mais sans s’y limiter, les dommages consécutifs, le manque à gagner, les économies manquées, les limitations ou arrêts de production, les frais administratifs ou de personnel, les coûts généraux accrus, la perte de clientèle, les dommages aux biens du Client ou de tiers, les réclamations de tiers et les dommages causés à des tiers.
La réparation des dommages causés par la non-exécution d’une obligation contractuelle par NSP est, dans les limites légales, exclusivement régie par les règles du droit des contrats, même lorsque l’événement à l’origine du dommage constitue également un acte illicite. La réparation des dommages causés par la non-exécution d’une obligation contractuelle par les auxiliaires de NSP (à l’exception des sous-traitants) ne peut, dans les limites légales, donner lieu qu’à une action en responsabilité contre le débiteur principal et non à une action en responsabilité extracontractuelle contre les auxiliaires de NSP (à l’exception des sous-traitants), même lorsque l’événement à l’origine du dommage constitue également un acte illicite.
Le Client est seul responsable de l’utilisation des biens. Le Client s’engage à indemniser NSP de toute réclamation ou demande de tiers résultant de l’utilisation des biens livrés.
Le Client accepte expressément que NSP ne puisse être tenue responsable et que le Client n’ait pas le droit de demander la résiliation du contrat ou une indemnisation en cas de (i) dommages ou inexactitudes résultant d’une violation par le fournisseur de NSP de la réglementation applicable ou (ii) dommages dus à une utilisation des biens différente de celle convenue ou prescrite par NSP et/ou ses fournisseurs.
10. Toute facture sera considérée comme acceptée en l’absence de contestation par lettre recommandée dans les huit (8) jours suivant son envoi. Le paiement sans réserve par le Client d’une partie du montant facturé vaut acceptation de la facture. La contestation d’une facture ne suspend pas l’obligation de paiement du Client. Sauf indication contraire, toutes les factures de NSP sont payables net en euros à son siège, au plus tard trente (30) jours après la date de la facture. Les représentants de NSP ne sont pas autorisés à recevoir des paiements. Les remises pour paiement immédiat ne peuvent être appliquées que si elles ont été convenues préalablement et par écrit entre les parties. Tout montant impayé à son échéance produira de plein droit et sans mise en demeure des intérêts à partir de la date d’échéance, au taux d’intérêt prévu par la loi du 2 août 2002 relative à la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, avec un minimum de 12 % par an. En cas de non-paiement à l’échéance, NSP se réserve également le droit d’augmenter le montant de la facture de 10 %, avec un minimum de 50,00 euros, à titre d’indemnité forfaitaire, même en cas d’octroi de délais de paiement, sans préjudice du droit de NSP à une indemnisation plus élevée si le dommage réellement subi est supérieur.
Si le Client est un consommateur, en cas de non-paiement total ou partiel de la facture à l’échéance, un rappel écrit sera envoyé au consommateur pour qu’il paie le montant dû dans un délai de 14 jours calendaires. Ce délai commence le troisième jour ouvrable suivant la date d’envoi du rappel par courrier, ou le premier jour calendaire suivant l’envoi du rappel par e-mail. En cas de non-paiement dans le délai indiqué dans le rappel, NSP est en droit de réclamer des intérêts de retard sur le montant encore dû à partir du premier jour calendaire suivant l’envoi du rappel, au taux d’intérêt légal, ainsi qu’une indemnité forfaitaire égale à (i) 20,00 € si le solde dû est inférieur ou égal à 150,00 €, (ii) 30,00 € plus 10 % du montant dû sur la tranche entre 150,01 € et 500,00 €, si le solde dû est compris entre 150,01 € et 500,00 €, ou (iii) 65,00 € plus 5 % du montant dû sur la tranche supérieure à 500,00 €, avec un maximum de 2.000,00 €, si le solde dû est supérieur à 500,00 €.
Le non-paiement à l’échéance d’une seule facture rend immédiatement exigible, de plein droit et sans mise en demeure préalable, le solde dû de toutes les autres factures, même non échues, indépendamment des conditions de paiement précédemment accordées. Dans ce cas, NSP se réserve également le droit de suspendre l’exécution de toutes les commandes en cours ou de résilier le contrat, de plein droit, sans mise en demeure préalable et sans indemnité. En outre, NSP a droit, sans préjudice du droit à l’indemnisation des frais judiciaires, à une indemnisation raisonnable par l’Client pour tous les frais de recouvrement pertinents résultant du non-paiement. Le tirage et/ou l’acceptation de traites ou d’autres documents négociables ne constitue pas une novation de la dette et ne déroge pas aux conditions de vente. Tous les frais d’encaissement et de protestation, qu’il s’agisse de traites acceptées ou non, ou de frais bancaires et d’escompte, sont à la charge du Client. La compensation de dettes par le Client (sauf s’il est consommateur) est expressément exclue. Tout paiement est réputé être un paiement des intérêts et/ou frais éventuellement dus, puis un paiement de la facture la plus ancienne encore impayée, indépendamment de toute indication contraire lors du paiement. Si la confiance de NSP dans la solvabilité du Client est ébranlée par des décisions judiciaires à l’encontre du Client et/ou d’autres événements manifestes remettant en question ou rendant impossible l’exécution correcte des engagements pris, NSP se réserve le droit d’exiger un paiement anticipé pour les livraisons à effectuer, ou de demander à l’Client d’autres garanties appropriées. Si l’Client refuse, NSP a le droit de suspendre ou de résilier la commande en tout ou en partie, même si les biens ont déjà été expédiés ou livrés en tout ou en partie, sans préjudice du droit de NSP à une indemnisation du dommage subi, forfaitairement fixée à 40 % du prix de vente (encore) à facturer des biens concernés, sans préjudice du droit de NSP à une indemnisation plus élevée si le dommage réellement subi est supérieur.
11. NSP conserve la propriété des biens livrés jusqu’au paiement intégral du prix par le Client, y compris les intérêts, frais et indemnités. Le Client s’engage à ne pas transformer, traiter, mélanger, grever d’un droit de sûreté, donner en gage ou aliéner les biens livrés sous réserve de propriété. Le Client informera NSP de toute saisie des biens livrés sous réserve de propriété. En cas de revente des biens par le Client, la réserve de propriété est transférée à la créance qui remplace les biens grevés de la réserve de propriété. Le Client cède de manière inconditionnelle et irrévocable à NSP toutes les créances qu’il pourrait avoir sur des tiers suite à la vente des biens, propriété de NSP, et NSP accepte cette cession. Nonobstant ce qui précède, les risques de dommages, de perte, de vol ou de destruction des biens vendus sont entièrement à la charge du Client à partir du moment où les biens vendus lui sont livrés ou mis à disposition pour enlèvement. Le Client a une obligation de diligence à l’égard des biens soumis à la réserve de propriété. Les acomptes versés par le Client restent acquis à NSP à titre de compensation des pertes éventuelles en cas de revente.
12. Tous les droits de propriété intellectuelle et industrielle, y compris mais sans s’y limiter les droits d’auteur, les droits sur les marques, les brevets, les dessins, les modèles, les calculs, les formules, les recettes, les modèles et le savoir-faire, développés ou mis à disposition par NSP dans le cadre du contrat, restent à tout moment la propriété de NSP. Sans autorisation écrite préalable de NSP, le Client n’est pas autorisé à utiliser, copier, reproduire, divulguer, transférer ou mettre à disposition de tiers ces documents et informations, en tout ou en partie. Le Client s’engage à garder strictement confidentielles toutes les informations confidentielles et les secrets d’affaires fournis par NSP et à ne pas les divulguer à des tiers sans autorisation écrite préalable, sauf dans la mesure nécessaire à l’exécution du contrat. En cas de violation de cette disposition, NSP se réserve le droit de réclamer des dommages et intérêts et/ou de prendre d’autres mesures juridiques appropriées.
13. La responsabilité de NSP ne peut être engagée lorsque le non-respect de ses obligations est dû à des cas de force majeure, tels que guerre, troubles, terrorisme, grève ou lock-out totale ou partielle, pandémies, maladies contagieuses, accidents d’exploitation, conditions météorologiques extrêmes, incendie, panne de machines, faillite de fournisseurs, pénurie de matières premières, pannes d’électricité, d’internet, de réseau informatique ou de télécommunications, mesures gouvernementales telles qu’un boycott commercial ou un embargo, problèmes de transport généraux, etc., que la force majeure survienne chez NSP ou chez l’un de ses fournisseurs. NSP n’est pas tenue de prouver le caractère imprévisible et la non-imputabilité de la circonstance constituant la force majeure. La force majeure ne donne en aucun cas au Client le droit de résilier le contrat ou de réclamer une indemnisation. Étant donné que les obligations du Client envers NSP consistent essentiellement en une obligation de paiement, la force majeure du Client est expressément exclue.
14. Tous les contrats entre NSP et le Client font partie d’une seule relation contractuelle globale. Si le Client ne respecte pas ses obligations découlant d’un contrat, NSP peut suspendre l’exécution du contrat concerné ainsi que celle des autres contrats en cours.
NSP est également en droit de résilier tous les contrats avec le Client avec effet immédiat, de plein droit, sans intervention judiciaire, sans mise en demeure préalable et sans paiement d’aucune indemnité, par lettre recommandée dans les cas suivants :
(i) le Client ne respecte pas (en temps utile) une ou plusieurs obligations découlant d’un contrat ;
(ii) en cas de cessation de paiement ou (demande de) faillite ou toute réorganisation par le Client;
(iii) en cas de liquidation ou de cessation des activités du Client ;
(iv) en cas de saisie sur (une partie de) l’actif du Client.
En cas de résiliation, toutes les créances de NSP sur le Client deviennent immédiatement exigibles de plein droit, et le Client doit à NSP une indemnité forfaitaire égale à 40 % du prix stipulé dans le contrat, sans préjudice du droit de NSP à une indemnisation plus élevée si le dommage réellement subi est supérieur. Les montants déjà facturés par NSP avant la résiliation restent dus sans réduction.
15. La nullité éventuelle d’un article ou d’une partie d’un article des présentes conditions ne porte pas atteinte à la validité des autres dispositions ou du reste de l’article concerné. Le cas échéant, NSP et le Client confirment que le juge a le pouvoir d’adapter la disposition concernée dans les limites légales maximales autorisées.
16. Toutes les réclamations du Client à l’encontre de NSP sont prescrites de plein droit si l’action n’est pas introduite devant le tribunal compétent dans un délai de quatre (4) mois à compter de la date à laquelle le Client a eu connaissance ou aurait dû avoir connaissance des faits sur lesquels la réclamation est fondée, sans que cela puisse être postérieur à six (6) mois après la livraison des biens concernés.
17. Si NSP traite des données personnelles, cela se fait conformément à la déclaration de confidentialité (https://www.northseapaints.be/nl/privacy), dont le Client peut recevoir une copie sur simple demande écrite, et conformément au Règlement Général sur la Protection des Données et à toute autre réglementation applicable.
18. Tous les litiges entre le Client et NSP seront soumis aux tribunaux compétents de l’arrondissement judiciaire de Gand, division Ostende. Les relations entre le Client et NSP ainsi que les présentes conditions générales sont exclusivement régies par le droit belge, à l’exclusion de la Convention du 11 avril 1980 sur la loi applicable à la vente internationale de biens corporels mobiliers.
19. En cas de divergence d’interprétation, seul le texte en langue néerlandaise prévaut.
------
BV NORTH SEA PAINTS WEST-VLAANDEREN GENERAL CONDITIONS OF SALE
1. Without prejudice to any special conditions agreed in writing, which shall take precedence over these general terms and conditions, these general terms and conditions – which contain essential provisions – form an integral part of all offers, quotations and invoices issued by BV NORTH SEA PAINTS WEST-VLAANDEREN bv, with registered office at Heerweg 10, 8400 Ostend, registered in the Crossroads Bank for Enterprises under number 0812.240.089 (hereinafter “NSP”), and of all agreements concluded between NSP and its customers (hereinafter the “Customer”), regardless of whether the Customer is located in Belgium or abroad, and regardless of whether the agreement is to be performed in Belgium or abroad. These conditions shall automatically take precedence over the Customer’s conditions, even if the latter stipulate otherwise.
The failure by NSP to apply one or more provisions of these general terms and conditions shall in no way be construed as a waiver of these terms and conditions.
The Customer shall be deemed, unless proven otherwise, to have taken note of and accepted these general terms and conditions by the mere act of placing an order.
2. Customer orders shall only be binding upon written confirmation by NSP.
3. Cancellation of an order by the Customer shall only be permitted with prior written consent from NSP. In such case, unless otherwise agreed in writing, the Customer shall owe a fixed compensation equal to 20% of the agreed sales price of the goods, without prejudice to NSP’s right to claim higher compensation for proven actual damages.
4. Quotations and offers from NSP are valid for sixty (60) days from the date of issuance, unless expressly stated otherwise.
5. Any tax or duty payable on NSP’s prices shall always be borne by the Customer. NSP expressly reserves the right to proportionally increase the agreed price if one or more cost factors, not solely dependent on NSP’s will and affecting the agreed price (including but not limited to raw material prices, freight and energy costs, labour costs, duties and excise taxes, or currency changes), increase due to circumstances beyond NSP’s control, even if such circumstances were foreseeable. Unless expressly agreed otherwise, the prices quoted by NSP are exclusive of VAT, taxes, levies, import and export duties or other charges, transport, packaging and insurance costs.
6. Delivery of goods shall be “Ex Works” (Incoterms® 2020) from the warehouse where the goods are stored by NSP for the Customer, unless expressly agreed otherwise. If the goods are not collected by the Customer on the delivery date for any reason, the goods shall remain at NSP’s premises at the Customer’s expense, risk and responsibility, including fire risk. In case of late collection, NSP shall be entitled to a fixed fee for storage, financing and insurance costs equal to 1% of the sales price of the goods per calendar day of delay, without prejudice to NSP’s right to demand forced performance of the agreement or to terminate the agreement automatically, without prior notice of default, without NSP owing any compensation to the Customer. Delivery dates are indicative only; the mere expiry of the delivery term shall not entitle the Customer (unless a consumer) to terminate the agreement or claim any form of compensation, except in cases of wilful misconduct or gross negligence by NSP. In case of late delivery, the Customer must notify NSP in writing and grant a reasonable period for delivery. NSP shall inform the Customer of any delay it becomes aware of. Delivery may be suspended by NSP as long as the Customer has outstanding obligations towards NSP.
7. Goods shall be transported at the Customer’s risk and expense, and NSP reserves the right to determine the method of transport, shipment and packaging. NSP is always entitled to deliver and invoice the order in partial shipments.
8. Upon delivery, the Customer has an immediate duty to inspect. Visible damage or defects and non-conformity must be noted on the delivery note and reported to NSP by registered mail within 48 hours of delivery, with a specific and detailed description of the defect or non-conformity. Complaints regarding hidden defects must also be reported by registered mail, with a specific and detailed description, no later than one month after delivery. Late complaints are inadmissible. If applicable, an official sample of the delivered goods shall be taken and sealed in the presence of an inspector appointed by NSP, at the Customer’s expense, within the aforementioned periods, with analysis in a certified laboratory and comparison against legal standards and agreed specifications. If the goods meet the legal standards and agreed specifications, NSP shall bear no liability. Use, handling, processing or resale of the goods implies acceptance by the Customer. Complaints regarding visible or hidden defects do not suspend the Customer’s payment obligations. In case of an admissible and justified complaint regarding defects, NSP may choose to either replace the goods or pay compensation limited to the invoice value of the Customer’s order (limited to the portion affected by the complaint). The Customer expressly accepts that minor color variations may exist between goods with the same RAL number. Such deviations do not entitle the Customer to terminate the agreement, refuse delivery or payment, or claim any form of compensation or remedy.
9. NSP shall only be liable for damages resulting from the non-compliance with its contractual obligations if and to the extent such damages are caused by its fraud, deceit, gross negligence, or willful misconduct. NSP’s liability shall always be limited to the invoiced amount. If the damage is covered by insurance, NSP’s liability shall in any case be limited to the amount actually paid out by its insurer. NSP shall only be liable for direct damages. NSP shall never be liable for indirect damages, including but not limited to consequential damages, loss of profit, missed savings, production limitations or stoppages, administrative or personnel costs, increased overhead, loss of Customers, damage to the Customer’s or third parties’ goods, third-party claims, and damage to third parties.
The compensation for damages caused by the non-performance of a contractual obligation by NSP shall, within the legal limits, be governed exclusively by the rules of contract law, even if the event causing the damage also constitutes a tort. The compensation for damages caused by the non-performance of a contractual obligation by NSP’s auxiliaries (excluding subcontractors) shall, within the legal limits, only give rise to a liability claim against the principal debtor and not to a tort liability claim against NSP’s auxiliaries (excluding subcontractors), even if the event causing the damage also constitutes a tort.
The Customer shall be solely liable for the use of the goods. The Customer undertakes to indemnify NSP against all claims or demands from third parties arising from the use of the delivered goods.
The Customer expressly acknowledges that NSP cannot be held liable and that the Customer shall not have the right to demand termination of the agreement or compensation in the event of (i) damage or inaccuracies resulting from a breach by NSP’s supplier of applicable regulations or (ii) damage resulting from a use of the goods other than as agreed or prescribed by NSP and/or its suppliers.
10. Any invoice shall be deemed accepted in the absence of protest by registered mail within eight (8) days of its dispatch. Unconditional payment by the Customer of part of the invoiced amount shall be deemed acceptance of the invoice. Protest of an invoice shall not suspend the Customer’s payment obligation. Unless otherwise stated, all invoices from NSP shall be payable net in euros at its registered office no later than thirty (30) days from the invoice date. NSP representatives are not authorized to receive payments. Discounts for immediate payment may only be applied if previously agreed in writing between the parties. Any amount remaining unpaid on its due date shall automatically and without notice accrue interest from the due date at the rate specified in the Act of 2 August 2002 on combating late payment in commercial transactions, with a minimum of 12% per annum. In case of non-payment on the due date, NSP also reserves the right to increase the invoice amount by 10%, with a minimum of €50.00, even if grace periods are granted, without prejudice to NSP’s right to claim higher compensation if the actual damage is greater.
If the Customer is a consumer, a written reminder shall be sent in case of full or partial non-payment of the invoice on the due date, requesting payment within 14 calendar days. The 14-day period shall commence on the third working day after the date of dispatch of the reminder by post, or on the first calendar day after dispatch by email. If payment is not made within the period specified in the reminder, NSP shall be entitled to late payment interest on the outstanding amount from the first calendar day after dispatch of the reminder at the statutory interest rate and to a fixed compensation equal to (i) €20.00 if the outstanding balance is less than or equal to €150.00, (ii) €30.00 plus 10% of the amount due on the tranche between €150.01 and €500.00 if the outstanding balance is between €150.01 and €500.00, or (iii) €65.00 plus 5% of the amount due on the tranche above €500.00, with a maximum of €2,000.00 if the outstanding balance exceeds €500.00.
Non-payment of a single invoice on its due date shall render the outstanding balance of all other invoices, even those not yet due, immediately payable by operation of law and without prior notice, regardless of previously granted payment terms. In such case, NSP also reserves the right to suspend the execution of all current orders or to terminate the agreement by operation of law, without prior notice and without being due any compensation. Furthermore, NSP shall be entitled, without prejudice to the right to reimbursement of legal costs, to reasonable compensation from the Customer for all relevant collection costs arising from non-payment. The drawing and/or acceptance of bills of exchange or other negotiable instruments shall not constitute a novation of debt and shall not derogate from these general conditions. All collection and protest costs, whether of accepted or non-accepted bills of exchange, or bank and discount charges, shall be borne by the Customer. Set-off by the Customer (unless a consumer) is expressly excluded. Any payment shall be deemed to be a payment of any interest and/or costs due and subsequently a payment of the oldest outstanding invoice, regardless of whether otherwise stated at the time of payment.
If NSP’s confidence in the Customer’s creditworthiness is shaken by legal actions against the Customer and/or other demonstrable events that question or render impossible the proper performance of the obligations undertaken, NSP reserves the right to demand advance payment for deliveries yet to be made or to require the Customer to provide (other) suitable guarantees. If the Customer refuses to comply, NSP shall be entitled to suspend or terminate the entire order or part thereof, even if the goods have already been wholly or partially shipped or delivered, without prejudice to NSP’s right to compensation for the damage suffered, which shall be fixed at 40% of the (yet to be invoiced) sales price of the goods concerned, without prejudice to NSP’s right to claim higher compensation if the actual damage is greater.
11. NSP retains ownership of the delivered goods until full payment of the price by the Customer, including interest, costs, and damages. The Customer undertakes not to process, modify, mix, encumber with any security right, pledge, or dispose of the goods delivered under retention of title. The Customer shall inform NSP of any seizure of the goods delivered under retention of title. In the event the Customer resells the goods, the retention of title transfers to the claim replacing the goods encumbered with retention of title. The Customer unconditionally and irrevocably assigns to NSP all claims it may have against third parties resulting from the sale of goods owned by NSP, which NSP accepts. Notwithstanding the foregoing, the risks of damage, loss, theft, or destruction of the sold goods shall be borne entirely by the Customer from the moment the goods are delivered or made available for collection. The Customer has a duty of care regarding the goods subject to retention of title. Any advance payments made by the Customer remain acquired by NSP as compensation for potential losses upon resale.
12. All intellectual and industrial property rights, including but not limited to copyrights, trademarks, patents, drawings, designs, calculations, formulas, recipes, models, and know-how, developed or made available by NSP in the context of the agreement, shall at all times remain the property of NSP. Without prior written consent from NSP, the Customer is not permitted to use, copy, reproduce, disclose, transfer, or otherwise make available to third parties any such documents or information, in whole or in part. The Customer undertakes to keep all confidential information and trade secrets provided by NSP strictly confidential and not to disclose them to third parties without prior written consent, except to the extent necessary for the performance of the agreement. In case of breach of this provision, NSP reserves the right to claim damages and/or take other appropriate legal measures.
13. NSP shall not be held liable for failure to fulfill its obligations due to force majeure, such as war, unrest, terrorism, general or partial strikes or lockouts, pandemics, infectious diseases, operational accidents, extreme weather conditions, fire, machine breakdown, supplier bankruptcy, shortage of raw materials, disruptions in electricity, internet, computer network or telecommunications facilities, government measures such as trade boycotts or embargoes, general transportation issues, etc., regardless of whether the force majeure occurs at NSP or one of its suppliers. NSP is not required to prove the unforeseeable and non-attributable nature of the force majeure event. Force majeure shall in no case entitle the Customer to terminate the agreement or claim damages. As the Customer’s obligations towards NSP essentially consist of payment obligations, force majeure on the part of the Customer is expressly excluded.
14. All agreements between NSP and the Customer form part of a single contractual relationship. If the Customer fails to fulfill its obligations under one agreement, NSP may suspend the performance of both the relevant and other ongoing agreements. NSP is also entitled to terminate all agreements with the Customer with immediate effect, by operation of law, without judicial intervention, without prior notice of default, and without payment of any compensation, by registered letter in the following cases:
(i) the Customer fails to (timely) fulfill one or more obligations under an agreement;
(ii) in the event of suspension of payment or (application for) bankruptcy or any reorganization by the Customer;
(iii) in the event of liquidation or cessation of the Customer’s activities;
(iv) in the event of seizure of (part of) the Customer’s assets.
Upon termination, all claims of NSP against the Customer become immediately due and payable, and the Customer owes NSP a lump-sum compensation equal to 40% of the price specified in the agreement, without prejudice to NSP’s right to claim higher compensation if the actual damage is greater. Amounts already invoiced by NSP prior to termination remain payable in full.
15. The possible nullity of an article or part of an article of these terms and conditions shall not affect the validity of the remaining provisions or the rest of the article in question. In such case, NSP and the Customer confirm that the court has the authority to moderate the relevant provision to the extent permitted by applicable law.
16. All claims by the Customer against NSP shall be time-barred if legal proceedings are not initiated before the competent court within four (4) months from the date on which the Customer became aware or should have become aware of the facts on which the claim is based, and in any case no later than six (6) months after delivery of the relevant goods.
17. If NSP processes personal data, it shall do so in accordance with its privacy policy (https://www.northseapaints.be/nl/privacy), a copy of which can be obtained upon simple written request, and in accordance with the General Data Protection Regulation and other applicable legislation.
18. All disputes between the Customer and NSP shall be settled by the competent courts of the judicial district of Ghent, division Ostend. The relationship between the Customer and NSP and these general terms and conditions shall be governed exclusively by Belgian law, to the exclusion of the United Nations Convention of 11 April 1980 on Contracts for the International Sale of Goods.
19. In case of discrepancies in interpretations, the Dutch-language version shall prevail.
------
BV NORTH SEA PAINTS WEST-VLAANDEREN ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN
1. Unbeschadet etwaiger schriftlich vereinbarter Sonderbedingungen, die Vorrang vor diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen haben, bilden diese allgemeinen Geschäftsbedingungen – die wesentliche Vertragsbestandteile enthalten – einen integralen Bestandteil aller Angebote, Preisofferten und Rechnungen, die von der BV NORTH SEA PAINTS WEST-VLAANDEREN bv mit Sitz in der Heerweg 10, 8400 Ostende, eingetragen in der Zentrale Datenbank der Unternehmen unter der Nummer 0812.240.089 (nachfolgend „NSP“) erstellt werden, sowie aller zwischen NSP und ihren Kunden (nachfolgend „Kunde“) geschlossenen Verträge, unabhängig davon, ob der Sitz des Kunden in Belgien oder im Ausland liegt und ob der Vertrag in Belgien oder im Ausland ausgeführt werden soll. Diese Bedingungen haben kraft Gesetzes Vorrang vor den Bedingungen des Kunden, selbst wenn diese gegenteilige Bestimmungen enthalten.
Das Unterlassen der Anwendung einer oder mehrerer Bestimmungen dieser allgemeinen Geschäftsbedingungen durch NSP kann keinesfalls als Verzicht auf diese Bedingungen ausgelegt werden.
Der Kunde gilt, vorbehaltlich eines Gegenbeweises, als über diese allgemeinen Geschäftsbedingungen informiert und hat diese durch die bloße Aufgabe seiner Bestellung akzeptiert.
2. Bestellungen des Kunden sind erst nach schriftlicher Bestätigung durch NSP verbindlich.
3. Eine Stornierung der Bestellung durch den Kunden ist nur mit vorheriger schriftlicher Zustimmung von NSP möglich. In einem solchen Fall schuldet der Kunde, sofern nicht anders schriftlich vereinbart, eine pauschale Entschädigung in Höhe von 20 % des vereinbarten Verkaufspreises der Waren, unbeschadet des Rechts von NSP, eine höhere Entschädigung für den nachgewiesenen tatsächlichen Schaden zu verlangen.
4. Preisangebote und Offerten von NSP gelten für einen Zeitraum von sechzig (60) Tagen ab dem Ausstellungsdatum, sofern nicht ausdrücklich anders angegeben.
5. Alle auf die Preise von NSP anfallenden oder zu zahlenden Steuern und Abgaben gehen stets zu Lasten der Kunde. NSP behält sich ausdrücklich das Recht vor, den vereinbarten Preis anteilig zu erhöhen, wenn ein oder mehrere Kostenfaktoren – die nicht ausschließlich vom Willen von NSP abhängen und Einfluss auf den vereinbarten Preis haben (einschließlich, aber nicht beschränkt auf Rohstoffpreise, Fracht- und Energiekosten, Löhne, Zölle und Abgaben oder Wechselkursänderungen) – sich aufgrund von Umständen außerhalb des Einflussbereichs von NSP erhöhen, auch wenn diese vorhersehbar sind. Sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart, verstehen sich die von NSP angegebenen Preise ausschließlich Mehrwertsteuer, Steuern, Abgaben, Ein- und Ausfuhrzölle oder sonstiger Gebühren sowie Transport-, Verpackungs- und Versicherungskosten.
6. Die Lieferung der Waren erfolgt „Ex Works“ (Incoterms® 2020) aus dem Lager, in dem die betreffenden Waren von NSP für den Kunden gelagert werden, sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart. Werden die Waren am Lieferdatum aus irgendeinem Grund vom Kunden nicht abgeholt, verbleiben sie auf Risiko und Kosten des Kunden, einschließlich Brandgefahr, im Betriebsgelände von NSP. Bei verspäteter Abnahme ist NSP berechtigt, eine pauschale Entschädigung für Lager-, Finanzierungs- und Versicherungskosten in Höhe von 1 % des Verkaufspreises der Waren pro Kalendertag der Verzögerung zu verlangen, unbeschadet des Rechts von NSP, entweder die zwangsweise Erfüllung des Vertrags zu verlangen oder den Vertrag mit dem Kunden von Rechts wegen ohne vorherige Mahnung aufzulösen, ohne dass NSP dem Kunden eine Entschädigung schuldet. Liefertermine sind stets indikativ; das bloße Verstreichen der Lieferfrist berechtigt den Kunden (sofern kein Verbraucher) nicht zur Vertragsauflösung oder zu Schadensersatz, es sei denn, es liegt Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit seitens NSP vor. Bei nicht fristgerechter Lieferung muss der Kunde NSP schriftlich in Verzug setzen und NSP eine angemessene Frist zur Nachlieferung gewähren. NSP wird den Kunden über jede Verzögerung informieren, sobald sie davon Kenntnis erlangt. Die Lieferung kann von NSP ausgesetzt werden, solange der Kunde noch Verpflichtungen gegenüber NSP zu erfüllen hat.
7. Die Waren werden auf Risiko und Kosten des Kunden transportiert, wobei NSP sich das Recht vorbehält, die Art des Transports, der Versendung und der Verpackung zu bestimmen. NSP ist jederzeit berechtigt, die Bestellung in Teillieferungen auszuführen und entsprechend zu fakturieren.
8. Bei Lieferung obliegt dem Kunden eine sofortige Kontrollpflicht. Sichtbare Schäden oder Mängel sowie Nichtkonformität der Lieferung müssen auf dem Lieferschein vermerkt und von dem Kunden mit spezifischer und präziser Beschreibung des Mangels oder der Nichtkonformität per Einschreiben innerhalb von 48 Stunden nach Lieferung an NSP gemeldet werden. Reklamationen wegen versteckter Mängel müssen ebenfalls mit spezifischer und präziser Beschreibung des Mangels per Einschreiben spätestens innerhalb eines Monats nach Lieferung erfolgen. Verspätete Reklamationen sind unzulässig. In solchen Fällen erfolgt auf Kosten des Kunden eine offizielle Probenahme der gelieferten Waren im Beisein eines von NSP benannten Prüfers innerhalb der genannten Fristen, mit anschließender Analyse in einem anerkannten Labor und Prüfung anhand gesetzlicher Normen und vereinbarter Spezifikationen. Entsprechen die Waren den gesetzlichen Normen und vereinbarten Spezifikationen, ist jegliche Haftung von NSP ausgeschlossen. Die Ingebrauchnahme, Bearbeitung, Verarbeitung oder Weiterveräußerung der verkauften Waren gilt als deren Annahme durch den Kunden. Reklamationen wegen sichtbarer oder versteckter Mängel setzen die Zahlungsverpflichtung des Kunden nicht aus. Im Falle einer zulässigen und begründeten Reklamation wegen Mängeln an den Waren hat NSP das Wahlrecht, entweder die gelieferten Waren zu ersetzen oder eine Entschädigung zu zahlen, die auf maximal den Rechnungswert der Bestellung des Kunden (beschränkt auf den betroffenen Teil der Bestellung) begrenzt ist. Der Kunde akzeptiert ausdrücklich, dass zwischen Waren mit derselben RAL-Nummer geringfügige Farbabweichungen bestehen können. Solche Abweichungen berechtigen den Kunden nicht zur Vertragsauflösung, zur Verweigerung der Lieferung und/oder Zahlung oder zur Geltendmachung von Schadensersatz oder sonstigen Ansprüchen.
9. NSP haftet nur für Schäden aufgrund der Nichterfüllung ihrer vertraglichen Verpflichtungen, wenn und soweit diese Schäden durch Betrug, Täuschung, grobe Fahrlässigkeit oder Vorsatz verursacht wurden. Die Haftung von NSP ist stets auf den in Rechnung gestellten Betrag beschränkt. Ist der Schaden durch eine Versicherung gedeckt, ist die Haftung von NSP in jedem Fall auf den Betrag begrenzt, der tatsächlich von ihrem Versicherer ausgezahlt wird. NSP haftet ausschließlich für direkte Schäden. NSP haftet niemals für indirekte Schäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Folgeschäden, entgangenen Gewinn, ausgebliebene Einsparungen, Produktionsbeschränkungen oder Produktionsausfälle, Verwaltungs- oder Personalkosten, erhöhte Gemeinkosten, Verlust von Kundschaft, Schäden an Eigentum des Kunden oder Dritter, Ansprüche Dritter und Schäden an Dritten.
Die Schadensbehebung aufgrund der Nichterfüllung einer vertraglichen Verpflichtung durch NSP unterliegt innerhalb der gesetzlichen Grenzen ausschließlich den Regeln des Vertragsrechts, auch wenn das schadensverursachende Ereignis zugleich eine unerlaubte Handlung darstellt. Die Schadensbehebung aufgrund der Nichterfüllung einer vertraglichen Verpflichtung durch Erfüllungsgehilfen von NSP (mit Ausnahme von Subunternehmern) begründet innerhalb der gesetzlichen Grenzen ausschließlich eine Haftungsklage gegen den Hauptschuldner und keine deliktische Haftungsklage gegen die Erfüllungsgehilfen von NSP (mit Ausnahme von Subunternehmern), selbst wenn das schadensverursachende Ereignis zugleich eine unerlaubte Handlung darstellt.
Der Kunde ist allein verantwortlich für die Nutzung der gelieferten Waren. Der Kunde verpflichtet sich, NSP von allen Ansprüchen oder Forderungen Dritter freizustellen, die sich aus der Nutzung der gelieferten Waren ergeben.
Der Kunde erkennt ausdrücklich an, dass NSP nicht haftbar gemacht werden kann und dass der Kunde kein Recht auf Vertragsauflösung oder Schadensersatz hat im Falle von (i) Schäden oder Ungenauigkeiten infolge eines Verstoßes des Lieferanten von NSP gegen geltende Vorschriften oder (ii) Schäden durch eine andere Nutzung der Waren als vereinbart oder von NSP und/oder ihren Lieferanten vorgeschrieben.
10. Jede Rechnung gilt mangels Protest per Einschreiben innerhalb von acht (8) Tagen nach Versand als akzeptiert. Die vorbehaltlose Zahlung eines Teils des Rechnungsbetrags durch den Kunden gilt als Annahme der Rechnung. Ein Protest gegen eine Rechnung setzt die Zahlungsverpflichtung des Kunden nicht aus. Sofern nicht anders angegeben, sind alle Rechnungen von NSP netto in Euro an ihrem Sitz spätestens dreißig (30) Tage nach Rechnungsdatum zahlbar. Vertreter von NSP sind nicht berechtigt, Zahlungen entgegenzunehmen. Skonti für sofortige Zahlung können nur verrechnet werden, wenn dies zuvor schriftlich zwischen den Parteien vereinbart wurde. Jeder Betrag, der am Fälligkeitstag unbezahlt bleibt, wird von Rechts wegen und ohne Mahnung ab dem Fälligkeitstag mit dem Zinssatz gemäß dem Gesetz vom 2. August 2002 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr verzinst, mindestens jedoch mit 12 % pro Jahr. Bei Nichtzahlung am Fälligkeitstag behält sich NSP das Recht vor, den Rechnungsbetrag um 10 % zu erhöhen, mit einem Minimum von 50,00 Euro, als pauschalen Schadensersatz, auch bei Gewährung von Zahlungsaufschub, unbeschadet des Rechts von NSP auf höheren Schadensersatz bei nachgewiesenem höherem Schaden.
Ist der Kunde ein Verbraucher, wird bei vollständiger oder teilweiser Nichtzahlung der Rechnung am Fälligkeitstag eine schriftliche Mahnung versendet, mit der Aufforderung, den geschuldeten Betrag innerhalb von 14 Kalendertagen zu begleichen. Die Frist von 14 Kalendertagen beginnt am dritten Werktag nach dem Datum des Postversands der Mahnung oder am ersten Kalendertag nach dem Versand per E-Mail. Bei Nichtzahlung innerhalb der in der Mahnung genannten Frist ist NSP berechtigt, Verzugszinsen auf den noch geschuldeten Betrag ab dem ersten Kalendertag nach Versand der Mahnung zum gesetzlichen Zinssatz sowie einen pauschalen Schadensersatz zu verlangen, der wie folgt berechnet wird: (i) € 20,00, wenn der geschuldete Betrag € 150,00 oder weniger beträgt, (ii) € 30,00 zuzüglich 10 % des geschuldeten Betrags auf den Teil zwischen € 150,01 und € 500,00, wenn der geschuldete Betrag zwischen € 150,01 und € 500,00 liegt, oder (iii) € 65,00 zuzüglich 5 % des geschuldeten Betrags auf den Teil über € 500,00, mit einem Maximum von € 2.000,00, wenn der geschuldete Betrag über € 500,00 liegt.
Die Nichtzahlung einer einzigen Rechnung am Fälligkeitstag macht den geschuldeten Saldo aller anderen, auch nicht fälligen Rechnungen, von Rechts wegen und ohne vorherige Mahnung sofort fällig, ungeachtet zuvor gewährter Zahlungsbedingungen. In diesem Fall behält sich NSP außerdem das Recht vor, die Ausführung aller laufenden Bestellungen auszusetzen oder den Vertrag von Rechts wegen ohne vorherige Mahnung und ohne Schadensersatz zu kündigen. Darüber hinaus hat NSP, unbeschadet des Anspruchs auf Erstattung der Gerichtskosten, Anspruch auf eine angemessene Entschädigung durch der Kunde für alle relevanten Inkassokosten, die durch die Nichtzahlung entstehen. Das Ziehen und/oder Akzeptieren von Wechseln oder anderen handelbaren Dokumenten stellt keine Schuldumwandlung dar und keine Abweichung von den Verkaufsbedingungen. Alle Inkasso- und Protestkosten, sei es für akzeptierte oder nicht akzeptierte Wechsel, sowie Bank- und Diskontkosten, gehen zu Lasten des Kunden. Eine Aufrechnung durch den Kunden (sofern kein Verbraucher) ist ausdrücklich ausgeschlossen. Jede Zahlung gilt als Zahlung etwaiger geschuldeter Zinsen und/oder Kosten und anschließend als Zahlung der ältesten noch offenen Rechnung, unabhängig davon, ob bei der Zahlung etwas anderes angegeben wurde. Wird das Vertrauen von NSP in die Kreditwürdigkeit des Kunden durch gerichtliche Entscheidungen gegen den Kunden und/oder andere erkennbare Ereignisse erschüttert, die die ordnungsgemäße Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen in Frage stellen und/oder unmöglich machen, behält sich NSP das Recht vor, für noch ausstehende Lieferungen eine Vorauszahlung oder andere geeignete Sicherheiten vom Kunde zu verlangen. Verweigert der Kunde dies, ist NSP berechtigt, die gesamte Bestellung oder einen Teil davon auszusetzen oder zu kündigen, auch wenn die Waren bereits ganz oder teilweise versendet oder geliefert wurden, unbeschadet des Rechts von NSP auf Schadensersatz, der pauschal auf 40 % des (noch) zu fakturierenden Verkaufspreises der betreffenden Waren festgesetzt wird, unbeschadet des Rechts von NSP auf höheren Schadensersatz bei nachgewiesenem höherem Schaden.
11. NSP behält sich das Eigentum an den gelieferten Waren bis zur vollständigen Bezahlung des Preises durch den Kunden vor, einschließlich Zinsen, Kosten und Schadensersatz. Der Kunde verpflichtet sich, die unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Waren weder zu bearbeiten, zu verarbeiten, zu vermischen, mit Sicherungsrechten zu belasten, zu verpfänden noch zu veräußern. Der Kunde wird NSP über jede Pfändung der unter Eigentumsvorbehalt gelieferten Waren informieren. Im Falle eines Weiterverkaufs der Waren durch den Kunden geht der Eigentumsvorbehalt auf die Forderung über, die an die Stelle der mit Eigentumsvorbehalt belasteten Waren tritt. Der Kunde tritt alle Forderungen, die er gegenüber Dritten aus dem Verkauf der Waren, Eigentum von NSP, hat, bedingungslos und unwiderruflich an NSP ab, die dies akzeptiert. Ungeachtet des Vorstehenden trägt der Kunde ab dem Zeitpunkt der Lieferung oder Bereitstellung der Waren zur Abholung alle Risiken von Schäden, Verlust, Diebstahl oder Zerstörung der verkauften Waren. Der Kunde hat eine Sorgfaltspflicht hinsichtlich der unter Eigentumsvorbehalt stehenden Waren. Die vom Kunden geleisteten Anzahlungen verbleiben bei NSP zur Abgeltung möglicher Verluste bei Wiederverkauf.
12. Alle geistigen und gewerblichen Eigentumsrechte, einschließlich aber nicht beschränkt auf Urheberrechte, Markenrechte, Patente, Zeichnungen, Designs, Berechnungen, Formeln, Rezepturen, Modelle und Know-how, die von NSP im Rahmen des Vertrags entwickelt oder zur Verfügung gestellt werden, bleiben jederzeit Eigentum von NSP. Ohne vorherige schriftliche Zustimmung von NSP ist es dem Kunden nicht gestattet, diese Dokumente und Informationen ganz oder teilweise zu verwenden, zu kopieren, zu reproduzieren, zu veröffentlichen, zu übertragen oder Dritten zugänglich zu machen. Der Kunde verpflichtet sich, alle vertraulichen Informationen und Geschäftsgeheimnisse, die ihm von NSP zur Verfügung gestellt werden, streng vertraulich zu behandeln und nicht ohne vorherige schriftliche Zustimmung an Dritte weiterzugeben, außer soweit dies für die Durchführung des Vertrags erforderlich ist. Bei Verstoß gegen diese Bestimmung behält sich NSP das Recht vor, Schadensersatz zu verlangen und/oder andere geeignete rechtliche Maßnahmen zu ergreifen.
13. Die Haftung von NSP kann nicht geltend gemacht werden, wenn die Nichterfüllung ihrer Verpflichtungen auf Fälle höherer Gewalt zurückzuführen ist, wie Krieg, Unruhen, Terror, allgemeiner oder teilweiser Streik oder Aussperrung, Pandemien, ansteckende Krankheiten, Betriebsunfälle, extreme Wetterbedingungen, Feuer, Maschinenbruch, Insolvenz von Lieferanten, Rohstoffmangel, Störungen von Strom-, Internet-, Computernetzwerk- oder Telekommunikationseinrichtungen, staatliche Maßnahmen wie Handelsboykott oder Embargo, allgemeine Transportprobleme usw., unabhängig davon, ob die höhere Gewalt bei NSP oder einem ihrer Lieferanten auftritt. NSP ist nicht verpflichtet, die Unvorhersehbarkeit und Nichtzurechenbarkeit der Umstände, die höhere Gewalt darstellen, nachzuweisen. Höhere Gewalt berechtigt den Kunden in keinem Fall zur Vertragsauflösung oder zu Schadensersatz. Da die Verpflichtungen des Kunden gegenüber NSP im Wesentlichen eine Zahlungsverpflichtung darstellen, wird höhere Gewalt seitens des Kunden ausdrücklich ausgeschlossen.
14. Alle Verträge zwischen NSP und dem Kunden sind Teil eines einheitlichen vertraglichen Verhältnisses. Wenn der Kunde seine Verpflichtungen aus einem Vertrag nicht erfüllt, kann NSP die weitere Ausführung sowohl des betreffenden als auch anderer laufender Verträge aussetzen. NSP ist außerdem berechtigt, alle Verträge mit dem Kunden mit sofortiger Wirkung, von Rechts wegen, ohne gerichtliche Intervention, ohne vorherige Mahnung und ohne Zahlung von Schadensersatz durch eingeschriebenen Brief in folgenden Fällen zu kündigen:
- der Kunde kommt einer oder mehreren vertraglichen Verpflichtungen nicht (rechtzeitig) nach;
- bei Zahlungseinstellung oder (Antrag auf) Insolvenz oder jeglicher Reorganisation durch den Kunden;
- bei Liquidation oder Einstellung der Geschäftstätigkeit des Kunden;
- bei Pfändung von (Teilen) des Vermögens des Kunden.
Im Falle der Kündigung werden alle Forderungen von NSP gegenüber dem Kunden sofort und von Rechts wegen fällig, und der Kunde schuldet NSP eine pauschale Entschädigung in Höhe von 40 % des im Vertrag vereinbarten Preises, unbeschadet des Rechts von NSP auf höheren Schadensersatz, wenn der tatsächlich erlittene Schaden höher ist. Beträge, die NSP vor der Kündigung bereits in Rechnung gestellt hat, bleiben uneingeschränkt geschuldet.
15. Die etwaige Nichtigkeit eines Artikels oder eines Teils eines Artikels dieser Bedingungen berührt nicht die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen oder des verbleibenden Teils des betreffenden Artikels. In einem solchen Fall bestätigen NSP und der Kunde, dass das Gericht befugt ist, die betreffende Bestimmung auf das maximal gesetzlich zulässige Maß zu reduzieren.
16. Alle Ansprüche des Kunden gegen NSP verjähren von Rechts wegen, wenn die Klage nicht innerhalb von vier (4) Monaten nach dem Datum, an dem der Kunde Kenntnis von den Tatsachen hatte oder hätte haben müssen, die der Anspruchsgrundlage zugrunde liegen, bei dem zuständigen Gericht anhängig gemacht wird, und in jedem Fall spätestens sechs (6) Monate nach Lieferung der betreffenden Waren.
17. Wenn NSP personenbezogene Daten verarbeitet, erfolgt dies gemäß der Datenschutzerklärung (https://www.northseapaints.be/nl/privacy), von der der Kunde auf einfache schriftliche Anfrage eine Kopie erhalten kann, und in Übereinstimmung mit der Datenschutz-Grundverordnung sowie anderen geltenden Vorschriften.
18. Alle Streitigkeiten zwischen dem Kunden und NSP werden von den zuständigen Gerichten des Gerichtsbezirks Gent, Abteilung Ostende, entschieden. Die Beziehungen zwischen dem Kunden und NSP sowie diese allgemeinen Geschäftsbedingungen unterliegen ausschließlich belgischem Recht, unter Ausschluss des Übereinkommens über Verträge über den internationalen Warenkauf vom 11. April 1980.
19. Bei Auslegungsdifferenzen ist ausschließlich der niederländische Text maßgeblich.